שניים מקרא ואחד תרגום

שאלה

שלום הרב! אני משתדל לקרוא שניים מקרא ואחד תרגום בכל בוקר, אבל לא תמיד מבין טוב את מה שאני קורא, אפילו עם רשי. האם אפשר להחליף את קריאת התרגום בקריאת ביאור פשט כמו שטיינזלץ? תודה מראש

רב משיב

כן, שהרי מטרת התקנה היא שאנשים יבינו טוב יותר את פסוקי התורה. וכאשר תמצה את פירוש שטיינזלץ תעבור לפרוש אחר שמפרש את פשט הפסוקים לפי חז"ל, כמו למשל פירושו היפה של הרב יאיר וייץ בספריו – בדרכה של תורה. וזהו שאמרו שהמלמד ילדים את הפרשה יצא י"ח אם קרא איתם כל פסוק פעמיים ופרשו על פה. יש לציין בהקשר זה שהקורה את אונקלוס ללא הבנה, לא יצא ידי חובה, שהרי תקנת התרגום נועדה כדי שאנשים יבינו יותר טוב את הפסוקים, ולא לשם סגולה. במכתבי החפץ חיים (י"ח) מובא בזה"ל: "בימים האלה אין אנו יוצאים י"ח בתרגום, לפי שאין המוני אחינו בית ישראל מבינים אותו". וכ"כ בספר פסקי תשובות (רפה, ה) שמי שאינו מבין את לשון התרגום, צריך למצוא פירוש אחר שיתרגם לו את המקרא. עכ"ד. ומעי"ז כתב בחוט שני פז, ב, הערה ד.

ישיבת הר ברכה אנו משתמשים בעוגיות כדי להבטיח את תפקוד האתר ולשפר את חוויית המשתמש. אפשר לבחור אילו סוגי עוגיות להפעיל.
בחירת עוגיות


דילוג לתוכן